VLADA REPUBLIKE HRVATSKE
IZMJENE I DOPUNE
OPERATIVNIH PROGRAMA NACIONALNIH MANJINA
ZA RAZDOBLJE 2024. – 2028.
Zagreb, srpanj 2025.
IZMJENE I DOPUNE
OPERATIVNIH PROGRAMA NACIONALNIH MANJINA
ZA RAZDOBLJE 2024. – 2028.
U Operativnim programima nacionalnih manjina za razdoblje 2024. – 2028., koji su doneseni
Odlukom Vlade Republike Hrvatske, KLASA: 022-03/24-04/243, URBROJ: 50301-04/25-24-27,
od 1. kolovoza 2024., u Operativnom programu za sve nacionalne manjine, aktivnost 1.3.3.
mijenja se i glasi: „Vlada će pružati financijsku potporu za unaprjeđenje uvjeta rada u
postojećim objektima koji su u vlasništvu, objekata koje koriste nacionalne manjine u Republici
Hrvatskoj ili objekata koji se mogu graditi ili obnavljati sredstvima pomoći iz matičnih zemalja
ili drugih izvora, kao i na stvaranje preduvjeta za ta ulaganja na objektima koji su sada u
vlasništvu države ili jedinica lokalne (regionalne) samouprave, na temelju javnog poziva
sukladno Zakonu o kulturnim vijećima i financiranju javnih potreba u kulturi te propisima o
ruralnom razvoju.”.
U aktivnosti 1.3.5. pod Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina”.
U aktivnosti 1.9.5. pod Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina,
Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike te Ministarstvo znanosti,
obrazovanja i mladih”.
U Operativnom programu za bošnjačku nacionalnu manjinu, u aktivnosti 2.2. pod Nositelji
dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina”.
Aktivnost 2.5. mijenja se i glasi: „Vlada će podržati kupnju, izgradnju, opremanje i rad
Bošnjačkog medijskog centra u Zagrebu i uspostavu Radija „Sevdah” koji će imati za cilj
informiranje javnosti o aktivnostima, radu i djelovanju bošnjačke nacionalne manjine u
Republici Hrvatskoj.”.
Iza aktivnosti 2.16. dodaje se nova aktivnost 2.17. koja glasi: „Vlada će podržati osiguravanje
boljih uvjeta obrazovanja polaznicima bosanskog jezika i kulture po modelima A, B, ili C koji
se provode u Republici Hrvatskoj. Nositelji: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih
manjina i Ministarstvo znanosti, obrazovanja i mladih”.
U Operativnom programu za češku i slovačku nacionalnu manjinu, iza aktivnosti 4.4.
dodaje se nova aktivnost 4.5. koja glasi: ,,U cilju unaprjeđenja školskog sustava na češkom i
slovačkom jeziku, Vlada će osigurati financijska sredstva stipendiranja polaznika nastave na
češkom i slovačkom jeziku u osnovnim i srednjim školama u Republici Hrvatskoj te
stipendiranje studenata u deficitarnim zanimanjima za češku i slovačku manjinu. Također,
Vlada će pružiti potporu nabavci obrazovnih materijala i druge opreme za polaznike
predškolskog, osnovnoškolskog i srednjoškolskog odgoja i obrazovanja na jeziku i pismu češke
i slovačke nacionalne manjine.”, Nositelji: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina”.
Dosadašnja aktivnost 4.5. postaje aktivnost 4.6.
Dosadašnja aktivnost 4.6. postaje aktivnost 4.7.
Dosadašnja aktivnost 4.7. postoje aktivnost 4.8.
Dosadašnja aktivnost 4.8. postaje aktivnost 4.9.
Dosadašnja aktivnost 4.9. postaje aktivnost 4.10.
Dosadašnja aktivnost 4.10. postaje aktivnost 4.11.
Dosadašnja aktivnost 4.11. postaje aktivnost 4.12.
Dosadašnja aktivnost 4.12. postaje aktivnost 4.13.
Dosadašnja aktivnost 4.13. koja postaje aktivnost 4.14. mijenja se i glasi: „Vlada će u skladu s
nadležnošću pojedinog nositelja aktivnosti poduzimati mjere za osiguranje primjerenih
prostornih uvjeta za rad te podržati kupnju, izgradnju, dogradnju, institucionalnu podršku,
obnovu i opremanje objekata i prostora udruga, institucija i vijeća češke i slovačke nacionalne
manjine, uključivo kulturno-umjetničkih društava, interpretativnih centara, prezentacijskih
centara, prostora za smještaj učesnika manifestacija (Prezentacijski centar za očuvanje slovačke kulturne baštine u Lipovljanima, Josipovcu, Jelisavcu….), DVD-a i njihovih objekata te
objekata prikladnih za održavanje kampova učenja češkog i slovačkog jezika i kulture
(Kulturno edukativni centar Slovaka).“.
Dosadašnja aktivnost 4.14. koja postaje aktivnost 4.15. mijenja se i glasi: „Vlada će osigurati
neophodna namjenska sredstva za pripremu tehničke dokumentacije, rekonstrukciju i izgradnju
infrastrukturnih objekata na područjima i naseljima u kojima žive pripadnici češke i slovačke
nacionalne manjine, poput izgradnje sustava vodovoda i odvodnje (Aglomeracija Daruvar,
Aglomeracija Končanica i drugih), obnove i izgradnje nogostupa i biciklističkih staza (Ilok,
Miljevci, Ljudevit Selo, Jelisavac, Našički Markovac-Jelisavac, Daruvar-Gornji Daruvar i
drugih), rasvjete (Josipovac i Jurjevac Punitovački, Ilok, Hercegovac i drugi), izgradnje i
obnovu nerazvrstanih i ostalih cesta (rekonstrukcije DC5 Grubišno Polje-Končanica-Daruvar,
L3309-Jazvenik, Željanska ulica Lipovljani, most u ulici J. Žiške Jelisavac i drugih),
željezničke infrastrukture (Vijadukt Krndija na pruzi Banova Jaruga – Daruvar i drugih),
infrastrukture za nadzor brzine kretanja, usporavanja vozila i povećanje sigurnosti sudionika u
prometu (Ulica LB. Slovaka Jelisavac i drugih), socijalne infrastrukture (izgradnja i opremanje
centara za starije osobe Dežanovac/Kreštelovac i drugih) te ostale infrastrukture –
višenamjenskih domova i ostalih objekata, kulturnih, vjerskih te drugih neprofitnih organizacija
u naseljima u kojim žive pripadnici češke i slovačke nacionalne manjine (Evangelička crkva –
slovačka crkvena općina u Iloku, katolička crkva, mjesne crkve u Daruvaru, Končanici,
Dežanovcu, Daruvarskom Brestovcu, Jelisavcu, Zavičajni muzej u Daruvaru). Podrška u
nadležnosti Ministarstva kulture i medija pružat će se sukladno Zakonu o kulturnim vijećima i
financiranju javnih potreba u kulturi.pod Nositelji dodaje se: „Ministarstvo unutarnjih poslova.“.
U Operativnom programu za mađarsku nacionalnu manjinu, iza aktivnosti 5.6., dodaje se
nova aktivnost 5.7. koja glasi: ,,U cilju unaprjeđenja školskog sustava na mađarskom jeziku po
modelu A, Vlada će osigurati financijska sredstva za stipendiranje polaznika nastave na
mađarskom jeziku po A-modelu u osnovnim i srednjoj školi u Republici Hrvatskoj.11, Nositelji:
„Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina.“.
U Operativnom programu za romsku nacionalnu manjinu, u aktivnosti 6.8., pod Nositelji
dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina.“.
U aktivnosti 6.9. pod Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina.“.
Aktivnosti 6.19. mijenja se i glasi: „Vlada će kontinuirano podržavati izgradnju društvenih
domova i potrebne javne infrastrukture u romskim naseljima, te nastaviti s izgradnjom objekata
za javnu namjenu i na drugim područjima naseljenima pripadnicima romske nacionalne
manjine. Vlada će podupirati funkcioniranje, održavanje i unaprjeđenje rada društvenih
domova i objekata javne namjene.11, pod Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava
nacionalnih manjina.“.
U aktivnosti 6.22. pod Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina.“.
Aktivnost 6.23. mijenja se i glasi: „Vlada će dovršiti izgradnju Europskog romskog kultumo-
sportskog centra te u sklopu toga omogućiti kupovinu zemljišta za sportske aktivnosti. Također,
Vlada će podupirati funkcioniranje, održavanje i unaprjeđenje rada romskih kulturno-sportskih
centara. “.
Aktivnost 6.24. mijenja se i glasi: „Vlada će podržati kupnju, izgradnju i opremanje objekta
društvene namjene za društvene djelatnosti romske zajednice (Romski obrazovni centar) na
području Grada Zagreba ili okolice. Vlada će kontinuirano podupirati funkcioniranje,
održavanje i unaprjeđenje rada Centra.“ .
Aktivnost 6.26. mijenja se i glasi: „Vlada će u sklopu revizije propisa o JUSP Jasenovac urediti
položaj Romskog memorijalnog centra Uštica u okviru JUSP Jasenovac te će osigurati sredstva
za kontinuiran i održiv rad Centra. Vlada će poduprijeti kupovinu i uređenje zemljišta u svrhu
proširenja vanjskog prostora i uređenja okoliša Romskog memorijalnog centra u Uštici.11, pod
Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina.“.
U aktivnosti 6.31. pod Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina.“.
U aktivnosti 6.32. pod Nositelji dodaje se: „Ministarstvo prostornoga uređenja, graditeljstva i
državne imovine.“.
U aktivnosti 6.33. pod Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina.“.
U aktivnosti 6.34. pod Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina.“.
U aktivnosti 6.35. pod Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina.“.
Iza aktivnosti 6.35. dodaje se nova aktivnost 6.36. koja glasi: „Vlada će pri izmjeni i dopuni
Zakona o blagdanima, spomendanima i neradnim danima u Republici Hrvatskoj razmotriti
prijedlog zastupnika romske nacionalne manjine i romske zajednice da se deklariranim
pripadnicima romske nacionalne manjine omogući pravo korištenja neradnog dana, 8. travnja
u povodu Svjetskog dana Roma.“, Nositelji: „Ministarstvo pravosuđa, uprave i digitalne
transformacije.“.
U Operativnom programu za austrijsku, bugarsku, njemačku, poljsku, rumunjsku,
rusinsku, rusku, tursku, ukrajinsku, vlašku i židovsku nacionalnu manjinu, iza aktivnosti
7.12. dodaje se nova aktivnost 7.13. koja glasi: „Vlada će podržati osnivanje razrednih
odjeljenja koja izučavaju ukrajinski jezik i kulturu po modelu C u srednjim školama.“, Nositelji:
„Ministarstvo znanosti, obrazovanja i mladih.“.
Iza aktivnosti 7.13. dodaje se nova aktivnost 7.14. koja glasi: „Vlada će osigurati financiranje
posebnih udžbenika ili drugih nastavnih materijala za rad u školama te će opremiti škole
potrebnim metodičko-didaktičkim materijalima.“. Nositelji: „Ministarstvo znanosti,
obrazovanja i mladih; Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina.“ .
Iza aktivnosti 7.14. dodaje se nova aktivnost 7.15. koja glasi: „Vlada će podržati poboljšanje
prostornih uvjeta za rad udruga-članica Ukrajinske zajednice Republike Hrvatske, vijeća i
predstavnika ukrajinske nacionalne manjine vezano za najam, kupnju, izgradnju, dogradnju i
opremanje objekata i prostora.“, Nositelji: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina;
Ministarstvo prostornoga uređenja, graditeljstva i državne imovine; Ministarstvo regionalnoga
razvoja i fondova Europske unije“ .
Iza aktivnosti 7.15. dodaje se nova aktivnost 7.16. koja glasi: „Vlada će podržati i
institucionalno poduprijeti osnivanje Ukrajinskog kulturno-informativnog centra u Zagrebu s
pripadajućom bibliotekom, arhivom i etnografskom zbirkom.“, Nositelji: „Ministarstvo
regionalnoga razvoja i fondova Europske unije; Ured za ljudska prava i prava nacionalnih
manjina; Ministarstvo kulture i medija“.
Iza aktivnosti 7.16. dodaje se nova aktivnost 7.17. koja glasi: „Vlada će osigurati financiranje
izrade pripremne dokumentacije, uključujući glavni projekt za izgradnju Židovskog kulturnog
centra sa sinagogom u Praškoj ulici u Zagrebu.“, Nositelji: „Ured za ljudska prava i prava
nacionalnih manjina; Ministarstvo kulture i medija“.
Iza aktivnosti 7.17. dodaje se nova aktivnost 7.18. koja glasi: „Vlada će osigurati financiranje
pripremne dokumentacije, izrade UPU-a, glavnog i izvedbenog projekta i izgradnje
Međunarodnog Židovskog dječjeg kampa u Peroju. „ Nositelji: „Ministarstvo regionalnoga
razvoja i fondova Europske unije; Ministarstvo prostornoga uređenja, graditeljstva i državne
imovine“.
U Operativnom programu za srpsku nacionalnu manjinu, aktivnost 8.7. mijenja se i glasi:
„Vlada će podržati kupnju, obnovu, uređenje, opremanje, održavanje i rad postojećih kulturnih
centara te izgradnju, dogradnju, obnovu, opremanje i rad novih kulturnih i obrazovnih centara,
društvenih domova i prostora za srpsku nacionalnu manjinu u onim sredinama u kojima postoji
potreba i za koje se izradi projektna ideja i/ili idejna rješenja u razdoblju Operativnih programa,
a na prijedlog izabranih predstavnika srpske nacionalne manjine.“.
U aktivnosti 8.24. pod Nositelji dodaje se: „Ured za ljudska prava i prava nacionalnih manjina“.
U Operativnom programu za talijansku nacionalnu manjinu, aktivnost 9.7. mijenja se i
glasi: „Vlada će u suradnji sa zastupnikom talijanske nacionalne manjine podržati rad
društvenih centara u jedinicama lokalne samouprave, prvenstveno gradovima koji će okupljati
pripadnike talijanske nacionalne manjine u Republici Hrvatskoj. Ti centri, udruge i/ili ustanove,
počevši od Grada Pule kao sjedišta najveće zajednice Talijana u Hrvatskoj, bavit će se
najosjetljivijim segmentima talijanske manjine, mladima i starim osobama, njihovim odnosima
i iskustvima, s ciljem očuvanja i unaprjeđenja talijanske kulture i stila života u mjestima gdje
Talijani u Hrvatskoj povijesno žive.“.
